– Я сказал ему в первый его приход ко мне, что это важно, что ему непременно нужно составить завещание – это стандартное требование. Вы уверены?
– Я знаю, что у меня его нет, нет в нашем сейфе. – Джейми нахмурился. Стал бы Малкольм составлять его? Если бы я женился, я бы составил. Погодите синутку, я много лет был обручен с Морин и не составлял никакого завещания. Бог мой, интересно, как она, что она подумала обо мне, получив мое письмо. – Он никогда не упоминал при мне о завещании. Он говорил об этом с Анжеликой?
– Нет, это был первый вопрос, который я ей задал. Возможно, он составил завещание, не ставя вас в известность. У него был какой-нибудь сейф, некое особое место, где он хранил свои личные бумаги?
– Да нет, пожалуй, нет. Полагаю, такое место есть в Гонконге, здесь же только маленький сейф в его покоях.
– Пойдемте посмотрим. – Скай направился к двери.
– Погодите минутку, я не думаю, что мы можем это сделать.
Ответ прозвучал резко и официально:
– Миссис Анжелика Струан была его законной супругой и является его вдовой, а следовательно, его прямой наследницей и наследует все его состояние, если только иное не указано в завещании. Если никакого завещания нет, значит, она вступает во владение наследством, после того как будут выплачены наследственная пошлина и все предусмотренные законом сборы и налоги. Давайте заглянем в его сейф.
– Не думаю, что мы можем предполо…
– Сейчас, без всякого шума, и все останется между нами тремя как друзьями, или я сегодня же получу через сэра Уильяма судебное предписание секвестровать все, я повторяю, все его бумаги, и все бумаги компании в Иокогаме и Гонконге, для поиска завещания, на которое мой клиент имеет право. – Его взгляд был тверд. – Извиините, старина. Итак?
– Пойдемте спросим Анжелику. – Неуверенный в себе и понимающий, что он никогда не сможет позволить постороннему человеку рыться в документах и отчетах «Благородного Дома», Джейми последовал за Скаем назад в кабинет тайпэна. Черт возьми, почему я думаю о нем как о кабинете тайпэна, раздраженно подумал он. Наверное, потому что это и есть кабинет тайпэна. Кто теперь новый тайпэн? Господи, какая неразбериха!
Анжелика сидела там же, где они оставили ее. Она бесстрастно выслушала Ская.
– Вам ни к чему сопровождать нас, миссис Струан, поверьте, я все сделаю за вас.
– Благодарю вас, но мне хотелось бы присутствовать.
Они поднялись следом за ней по парадной лестнице. Скай был здесь в первый раз и старался не выдать благоговейного восхищения богатыми светильниками и дорогими маслами. Джейми открыл дверь в апартаменты тайпэна. Угли приятно потрескивали в камине. Большая кровать под балдахином ждала, застеленная. Чистый стол, ни одной бумаги. В ближнем углу комнаты сидела на корточках и бормотала что-то в отчаянии А Ток, казавшаяся теперь совсем крошечной, уродливой и древней. Она не обратила на них никакого внимания. Анжелика вздрогнула всем телом, потом проследовала за своими спутниками и села в высокое кресло Малкольма лицом к ним. Пристально наблюдая за ними.
Небольшой железный сейф в стене был спрятан под писаной маслом картиной, еще одним Аристотелем Квэнсом. Скай язвительно улыбнулся. На картине на фоне гонконгского пейзажа была изображена красивая юная китаянка, держащая на руках светловолосого, светлокожего ребенка с косичкой за спиной, мальчика. Он слышал об этой картине, но никогда не видел ее. Квэнс был деканом художников-летописцев Макао и раннего Гонконга, ирландцем, который прожил здесь много лет и умер несколько лет назад в Макао, где его и похоронили. Кроме этого, он был неуемным пьяницей, игроком и развратником, однако старым и преданным другом Дирка Струана. По слухам, изображенная на картине девушка была знаменитой Мэй-мэй, китайской любовницей Дирка, той самой, которая погибла вместе с ним во время тайфуна 1842 года, в его объятиях, а ребенок – их первым сыном.
Он искоса взглянул на Анжелику, которая безучастно наблюдала, как Джейми роется в связке ключей, и спросил себя, известно ли ей о евразийских родственниках Малкольма и о его дяде, компрадоре Гордоне Чене – сыне Дирка от другой любовницы, – который, если верить гонконгской молве, «знал секретов и имел золотых тэйлов больше, чем волосков на шкуре быка». Часы на каминной полке пробили три раза.
– У кого еще есть ключи, Джейми? – спросил Скай.
– Только у меня. У меня и у… у тайпэна.
– А где его?
– Не знаю. Полагаю, все еще у… на борту.
Дверца сейфа распахнулась. Несколько писем, на всех почерк Тесс Струан, кроме одного, которое писал Малкольм и, очевидно, не закончил, маленький мешочек из мягкой замши и бумажник. Бумажник содержал выцветший дагерротип его отца и матери, напряженно смотрящих в объектив, личную печать Малкольма, несколько расписок и перечень долгов и должников. Небесный Наш пролистал его.
– Вот здесь, Джейми, деньги, которые ему должны, может это оказаться игорными долгами?
– Представления не имею.
– Две тысячи четыреста двадцать гиней. Кругленькая сумма долга в распоряжении молодого человека. Вам случайно не знакомы какие-нибудь из этих имен?
– Только вот это. – Джейми посмотрел на него.
– Мадам Эмма Ришо? Пятьсот гиней.
– Это моя тетя, – сказала Анжелика. – Она и дядя Мишель, они воспитали меня, мистер Скай. Мама, вот как я звала ее, потому что она была мне как мать, а моя собственная мама умерла, когда я была совсем маленькой. Им нужна была помощь, и Маль… Малкольм был так добр, что послал им эти деньги. Я попросила его.
– Джейми, я бы хотел получить копию в виде списка, пожалуйста. – Адвокат говорил снова. – От вас требуется, чтобы вы хранили у себя оригиналы. – Он протянул руку к полудюжине писем, но Джейми опередил его:
– Я бы сказал, что это частная переписка.
– Частная для кого, Джейми?
– Для него.
– Я получу распоряжение суда ознакомиться с ними и сниму с них копии, если решу, что они представляют для нас ценность.
– Это вы, конечно, можете сделать, – процедил Джейми сквозь зубы, проклиная себя за то, что неосмотрительно выложил Скаю все про этот сейф, не посоветовавшись предварительно с сэром Уильямом.
– Можно мне просмотреть их, Джейми, пожалуйста? Полагаю, они относятся к имуществу моего мужа. Пока что его как будто так немного.
Ее голос звучал так мягко, так печально, ни намека на мольбу, что он вздохнул и сказал себе: парень, ты уже увяз настолько глубоко, что эти письма не имеют значения. Сэру Уильяму придется самому разбираться с юридической стороной. И тут, неожиданно для себя, он перенесся назад во вчерашний вечер: они втроем на причале, беззаботные, смеющиеся, уверенные в себе, все будущие грозовые тучи Гонконга кажутся такими далекими, он провожает их, они уезжают на катере, впереди их ждет первая брачная ночь, Малкольм говорит: «Спасибо, мой дорогой друг, прикрывай нам спину, нам понадобится прикрытие. Обещаешь?»